13. 用間 용간
孫子曰 손자가 말한다:凡興師十萬 무릇 십만 군사를 일으키면,出征千里 천 리를 출정하고,百姓之費 백성의 비용,公家之奉 국가의 예산,日費千金 하루 비용이천 금이고,內外騷動 내외가 소동하고,怠於道路 길에서 지치고,不得操事者 생업에 지장이,七十萬家 칠십만 가구다。相守數年 서로 맞서서수비하기 몇년이고,以爭一日之勝 그러다 단 하루의 승리를 다투는데,而愛爵祿百金 고작 (간첩에게 줄) 포상금 백 금을아껴서,不知敵之情者 (전쟁을 끝내거나 피하기 위해서 적정을 아는 게 긴요한데) 적정을 못 파악하는 건,不仁之至也 지극히 어질지못하고,非民之將也 백성을 생각하는 장수가 아니고,非主之佐也 군주를 돕는 게 아니고,非勝之主也 승리의 주인공도 아니다。
故明君賢將所以動而勝人 그러므로 현명한 군주와 장수가 움직여서 남에게 이기고,成功出於眾者 성공이 출중한 건,先知也 적정을 먼저알아서다。先知者 먼저 아는 건,不可取於鬼神 귀신에게서 못 취하고,不可象於事 다른 사례에서 못 짐작하고,不可驗於度 별자리에서 영험을 못 얻고, 必取於人 반드시 사람에게서 취해야,知敵之情者也 적정을 알 수 있다。
故用間有五 그러므로간첩을 쓰는 데 다섯이 있다:有鄕間 향간이 있고,有內間 내간이 있고,有反間 반간이 있고,有死間 사간이 있고,有生間 생간이있다。五間俱起 다섯 간첩을 구사하는데,莫知其道 아무도 원리를 몰라서,是謂神紀 이를 신기라 이르니,人君之寶也 임금의 보배다。鄉間者향간이란,因其鄉人而用之 토착인을 쓴다;內間者 내간이란,因其官人而用之 적국 관리를 쓴다;反間者 반간이란,因其敵間而用之 적 간첩의역이용이다;死間者 사간이란,為誑事於外 외부에 허위정보를 퍼뜨려서,令吾間知之而傳於敵間也 우리 간첩이 알게 하고 결국 적의 간첩도알게 하는 것이다;生間者 생간이란,反報也 살아와서 보고하는 간첩이다。
故三軍之事 그러므로 삼군의 사무는,莫親於間간첩보다 친숙한 게 없고,賞莫厚於間 포상은 간첩에게 내리는 것보다 후한 게 없고,事莫密於間 작전은 간첩보다 비밀스런 게없으니,非聖賢不能用間 성현이라야 간첩을 쓰고,非仁義不能使間 인의라야 간첩을 부리고,非微妙不能得間之實 미묘해야 간첩의 결실을얻는다。微哉微哉 미묘하고 미묘하도다!無所不用間也 간첩을 쓰지 않을 데란 없구나。間事未發而先聞者 간첩 작전 개시 전에새어나가면,間與所告者兼死 간첩 및 전해 들은 이 모두 죽인다。
凡軍之所欲擊 무릇 공격 대상 군 부대,城之所欲攻 공격대상 성채, 人之所欲殺 살해 대상 요인 가운데,必先知其守將 반드시 수비하는 장수를 먼저 알아내고、左右 좌우 측근、謁者 전령、門者 수비 군사、舍人之姓名 시중 드는 이의 성명도,令吾間必索知之 우리 간첩에게 명해서 반드시 탐색해서 알아내게 하라。
敵間之來間我者 적 간첩이 와서 우리를 염탐하면,因而利之 미끼를 던져서,導而舍之 꾀어내고 머물게 하면,故反間可得而用也 반간으로 써먹을 수 있다;因是而知之 이 반간으로부터 알아내므로,故鄉間 향간、內間可得而使也 내간도 얻어서 부릴 수 있다;因是而知之 이반간으로부터 알아내므로,故死間為誑事 사간이 허위 정보를 퍼뜨려서,可使告敵 적이 알게 만들 수 있다;因是而知之 이 반간으로부터알아내므로,故生間可使如期 로 생간도 때 맞춰 부릴 수 있다。
五間之事 다섯가지 간첩을,主必知之 군주는 반드시 알아야하고,知之必在於反間 알아내려면 반드시 반간을 써야 하므로,故反間不可不厚也 반간은 후대해야만 한다。昔殷之興也 옛날 은나라가 흥할때,伊摯在夏 *이지가 하나라에 있었다;周之興也 주나라가 흥할 때,呂牙在殷 *여아가 은나라에 있었다。故明君賢將 그러므로 현명한군주와 장수는,能以上智為間者 가장 지혜로운 자를 간첩으로 써서,必成大功 반드시 큰 공을 이룬다。此兵之要 이게 병법의요체요,三軍之所恃而動也 삼군이 믿고 움직일 대상이다。
*이지 : 은나라를 도운 하나라 걸왕의 신하
*여아 : 주나라 무왕을 도운 은나라 주왕의 신하
[영어원문]
孫子曰 Sunzi said:凡興師十萬 Raising a host of a hundred thousand men,出征千里 andmarching them great distances,百姓之費 entails heavy loss on thepeople,公家之奉 and a drain on the resources of the State,日費千金 The dailyexpenditure will amount to a thousand ounces of silver,內外騷動 There willbe commotion at home and abroad,怠于道路 and men will drop down exhaustedon the highways,不得操事者,七十萬家 As many as seven hundred thousand familieswill be impeded in their labor,相守數年 Hostile armies may face each otherfor years,以爭一日之勝 striving for the victory which is decided in a singleday,而愛爵祿百金,不知敵之情者 This being so, to remain in ignorance of the enemy'scondition simply because one grudges the outlay of a hundred ounces ofsilver in honors and emoluments,不仁之至也 is the height of inhumanity,非人之將也One who acts thus is no leader of men,非主之佐也 no present help to hissovereign,非勝之主也 no master of victory。故明君賢將 Thus, what enables the wisesovereign and the good general ,所以動而勝人 to strike and conquer,成功出于眾者 andachieve things beyond the reach of ordinary men,先知也 isforeknowledge;先知者 Now this foreknowledge,不可取于鬼神 cannot be elicited fromspirits,不可象于事 it cannot be obtained inductively from experience,不可驗于度nor by any deductive calculation;必取于人,知敵之情者也 Knowledge of the enemy'sdispositions can only be obtained from other men。
故用間有五 Hencethe use of spies, of whom there are five classes:有鄉間 (1) Localspies、有內間 (2) inward spies、有反間 (3) converted spies、有死間 (4) doomedspies、有生間 (5) surviving spies。五間俱起 When these five kinds of spy are allat work,莫知其道 none can discover the secret system,是謂神紀 This is called"divine manipulation of the threads.",人君之寶也 It is the sovereign's mostprecious faculty。鄉間者 Having local spies,因其鄉人而用之 means employing theservices of the inhabitants of a district。內間者 Having inwardspies,因其官人而用之 making use of officials of the enemy。反間者 Having convertedspies,因其敵間而用之 getting hold of the enemy's spies and using them for ourown purposes。死間者 Having doomed spies,為誑事于外 doing certain things openlyfor purposes of deception,令吾間知之 and allowing our spies to know ofthem,而傳于敵 and report them to the enemy。生間者 Surviving spies, finally,反報也are those who bring back news from the enemy's camp。
故三軍之事,親莫親于間Hence it is that which none in the whole army are more intimaterelations to be maintained than with spies,賞莫厚于間 None should be moreliberally rewarded,事莫密于間 In no other business should greater secrecy bepreserved,非聖智不能用間 Spies cannot be usefully employed without a certainintuitive sagacity,非仁義不能使間 They cannot be properly managed withoutbenevolence and straightforwardness,非微妙不能得間之實 Without subtle ingenuityof mind, one cannot make certain of the truth of their reports。微哉,微哉 Besubtle! be subtle!,無所不用間也 and use your spies for every kind ofbusiness。間事未發而先聞者 If a secret piece of news is divulged by a spy beforethe time is ripe,間與所告者皆死 he must be put to death together with the manto whom the secret was told。
凡軍之所欲擊 Whether the object be tocrush an army,城之所欲攻 to storm a city,人之所欲殺 or to assassinate anindividual;必先知其守將,左右,謁者,門者,舍人之姓名 it is always necessary to begin byfinding out the names of the attendants, the aides-de-camp, anddoor-keepers and sentries of the general in command,令吾間必索知之 Our spiesmust be commissioned to ascertain these。必索敵間之來間我者 The enemy's spies whohave come to spy on us must be sought out,因而利之 tempted with bribes,導而舍之led away and comfortably housed,故反間可得而使也 Thus they will becomeconverted spies and available for our service。因是而知之 It is through theinformation brought by the converted spy ,故鄉間內間可得而使也 that we are ableto acquire and employ local and inward spies;因是而知之 It is owing to hisinformation, again,故死間為誑事,可使告敵 that we can cause the doomed spy tocarry false tidings to the enemy;因是而知之 Lastly, it is by hisinformation,故生間可使如期 that the surviving spy can be used on appointedoccasions。五間之事,主必知之 The end and aim of spying in all its five varietiesis knowledge of the enemy,知之必在于反間 and this knowledge can only bederived, in the first instance, from the converted spy,故反間不可不厚也 Henceit is essential that the converted spy be treated with the utmostliberality。
昔殷之興也 Of old, the rise of the Yin dynasty,伊摯在夏 wasdue to Yi Zhi who had served under the Xia。周之興也 Likewise, the rise ofthe Zhou dynasty,呂牙在殷 was due to Lu Ya who had served under theYin。故明君賢將 Hence it is only the enlightened ruler and the wisegeneral,能以上智為間者 who will use the highest intelligence of the army forpurposes of spying ,必成大功 and thereby they achieve great results,此兵之要Spies are a most important element in war,三軍之所恃而動也 because on themdepends an army's ability to move。
孫子曰 손자가 말한다:凡興師十萬 무릇 십만 군사를 일으키면,出征千里 천 리를 출정하고,百姓之費 백성의 비용,公家之奉 국가의 예산,日費千金 하루 비용이천 금이고,內外騷動 내외가 소동하고,怠於道路 길에서 지치고,不得操事者 생업에 지장이,七十萬家 칠십만 가구다。相守數年 서로 맞서서수비하기 몇년이고,以爭一日之勝 그러다 단 하루의 승리를 다투는데,而愛爵祿百金 고작 (간첩에게 줄) 포상금 백 금을아껴서,不知敵之情者 (전쟁을 끝내거나 피하기 위해서 적정을 아는 게 긴요한데) 적정을 못 파악하는 건,不仁之至也 지극히 어질지못하고,非民之將也 백성을 생각하는 장수가 아니고,非主之佐也 군주를 돕는 게 아니고,非勝之主也 승리의 주인공도 아니다。
故明君賢將所以動而勝人 그러므로 현명한 군주와 장수가 움직여서 남에게 이기고,成功出於眾者 성공이 출중한 건,先知也 적정을 먼저알아서다。先知者 먼저 아는 건,不可取於鬼神 귀신에게서 못 취하고,不可象於事 다른 사례에서 못 짐작하고,不可驗於度 별자리에서 영험을 못 얻고, 必取於人 반드시 사람에게서 취해야,知敵之情者也 적정을 알 수 있다。
故用間有五 그러므로간첩을 쓰는 데 다섯이 있다:有鄕間 향간이 있고,有內間 내간이 있고,有反間 반간이 있고,有死間 사간이 있고,有生間 생간이있다。五間俱起 다섯 간첩을 구사하는데,莫知其道 아무도 원리를 몰라서,是謂神紀 이를 신기라 이르니,人君之寶也 임금의 보배다。鄉間者향간이란,因其鄉人而用之 토착인을 쓴다;內間者 내간이란,因其官人而用之 적국 관리를 쓴다;反間者 반간이란,因其敵間而用之 적 간첩의역이용이다;死間者 사간이란,為誑事於外 외부에 허위정보를 퍼뜨려서,令吾間知之而傳於敵間也 우리 간첩이 알게 하고 결국 적의 간첩도알게 하는 것이다;生間者 생간이란,反報也 살아와서 보고하는 간첩이다。
故三軍之事 그러므로 삼군의 사무는,莫親於間간첩보다 친숙한 게 없고,賞莫厚於間 포상은 간첩에게 내리는 것보다 후한 게 없고,事莫密於間 작전은 간첩보다 비밀스런 게없으니,非聖賢不能用間 성현이라야 간첩을 쓰고,非仁義不能使間 인의라야 간첩을 부리고,非微妙不能得間之實 미묘해야 간첩의 결실을얻는다。微哉微哉 미묘하고 미묘하도다!無所不用間也 간첩을 쓰지 않을 데란 없구나。間事未發而先聞者 간첩 작전 개시 전에새어나가면,間與所告者兼死 간첩 및 전해 들은 이 모두 죽인다。
凡軍之所欲擊 무릇 공격 대상 군 부대,城之所欲攻 공격대상 성채, 人之所欲殺 살해 대상 요인 가운데,必先知其守將 반드시 수비하는 장수를 먼저 알아내고、左右 좌우 측근、謁者 전령、門者 수비 군사、舍人之姓名 시중 드는 이의 성명도,令吾間必索知之 우리 간첩에게 명해서 반드시 탐색해서 알아내게 하라。
敵間之來間我者 적 간첩이 와서 우리를 염탐하면,因而利之 미끼를 던져서,導而舍之 꾀어내고 머물게 하면,故反間可得而用也 반간으로 써먹을 수 있다;因是而知之 이 반간으로부터 알아내므로,故鄉間 향간、內間可得而使也 내간도 얻어서 부릴 수 있다;因是而知之 이반간으로부터 알아내므로,故死間為誑事 사간이 허위 정보를 퍼뜨려서,可使告敵 적이 알게 만들 수 있다;因是而知之 이 반간으로부터알아내므로,故生間可使如期 로 생간도 때 맞춰 부릴 수 있다。
五間之事 다섯가지 간첩을,主必知之 군주는 반드시 알아야하고,知之必在於反間 알아내려면 반드시 반간을 써야 하므로,故反間不可不厚也 반간은 후대해야만 한다。昔殷之興也 옛날 은나라가 흥할때,伊摯在夏 *이지가 하나라에 있었다;周之興也 주나라가 흥할 때,呂牙在殷 *여아가 은나라에 있었다。故明君賢將 그러므로 현명한군주와 장수는,能以上智為間者 가장 지혜로운 자를 간첩으로 써서,必成大功 반드시 큰 공을 이룬다。此兵之要 이게 병법의요체요,三軍之所恃而動也 삼군이 믿고 움직일 대상이다。
*이지 : 은나라를 도운 하나라 걸왕의 신하
*여아 : 주나라 무왕을 도운 은나라 주왕의 신하
[영어원문]
孫子曰 Sunzi said:凡興師十萬 Raising a host of a hundred thousand men,出征千里 andmarching them great distances,百姓之費 entails heavy loss on thepeople,公家之奉 and a drain on the resources of the State,日費千金 The dailyexpenditure will amount to a thousand ounces of silver,內外騷動 There willbe commotion at home and abroad,怠于道路 and men will drop down exhaustedon the highways,不得操事者,七十萬家 As many as seven hundred thousand familieswill be impeded in their labor,相守數年 Hostile armies may face each otherfor years,以爭一日之勝 striving for the victory which is decided in a singleday,而愛爵祿百金,不知敵之情者 This being so, to remain in ignorance of the enemy'scondition simply because one grudges the outlay of a hundred ounces ofsilver in honors and emoluments,不仁之至也 is the height of inhumanity,非人之將也One who acts thus is no leader of men,非主之佐也 no present help to hissovereign,非勝之主也 no master of victory。故明君賢將 Thus, what enables the wisesovereign and the good general ,所以動而勝人 to strike and conquer,成功出于眾者 andachieve things beyond the reach of ordinary men,先知也 isforeknowledge;先知者 Now this foreknowledge,不可取于鬼神 cannot be elicited fromspirits,不可象于事 it cannot be obtained inductively from experience,不可驗于度nor by any deductive calculation;必取于人,知敵之情者也 Knowledge of the enemy'sdispositions can only be obtained from other men。
故用間有五 Hencethe use of spies, of whom there are five classes:有鄉間 (1) Localspies、有內間 (2) inward spies、有反間 (3) converted spies、有死間 (4) doomedspies、有生間 (5) surviving spies。五間俱起 When these five kinds of spy are allat work,莫知其道 none can discover the secret system,是謂神紀 This is called"divine manipulation of the threads.",人君之寶也 It is the sovereign's mostprecious faculty。鄉間者 Having local spies,因其鄉人而用之 means employing theservices of the inhabitants of a district。內間者 Having inwardspies,因其官人而用之 making use of officials of the enemy。反間者 Having convertedspies,因其敵間而用之 getting hold of the enemy's spies and using them for ourown purposes。死間者 Having doomed spies,為誑事于外 doing certain things openlyfor purposes of deception,令吾間知之 and allowing our spies to know ofthem,而傳于敵 and report them to the enemy。生間者 Surviving spies, finally,反報也are those who bring back news from the enemy's camp。
故三軍之事,親莫親于間Hence it is that which none in the whole army are more intimaterelations to be maintained than with spies,賞莫厚于間 None should be moreliberally rewarded,事莫密于間 In no other business should greater secrecy bepreserved,非聖智不能用間 Spies cannot be usefully employed without a certainintuitive sagacity,非仁義不能使間 They cannot be properly managed withoutbenevolence and straightforwardness,非微妙不能得間之實 Without subtle ingenuityof mind, one cannot make certain of the truth of their reports。微哉,微哉 Besubtle! be subtle!,無所不用間也 and use your spies for every kind ofbusiness。間事未發而先聞者 If a secret piece of news is divulged by a spy beforethe time is ripe,間與所告者皆死 he must be put to death together with the manto whom the secret was told。
凡軍之所欲擊 Whether the object be tocrush an army,城之所欲攻 to storm a city,人之所欲殺 or to assassinate anindividual;必先知其守將,左右,謁者,門者,舍人之姓名 it is always necessary to begin byfinding out the names of the attendants, the aides-de-camp, anddoor-keepers and sentries of the general in command,令吾間必索知之 Our spiesmust be commissioned to ascertain these。必索敵間之來間我者 The enemy's spies whohave come to spy on us must be sought out,因而利之 tempted with bribes,導而舍之led away and comfortably housed,故反間可得而使也 Thus they will becomeconverted spies and available for our service。因是而知之 It is through theinformation brought by the converted spy ,故鄉間內間可得而使也 that we are ableto acquire and employ local and inward spies;因是而知之 It is owing to hisinformation, again,故死間為誑事,可使告敵 that we can cause the doomed spy tocarry false tidings to the enemy;因是而知之 Lastly, it is by hisinformation,故生間可使如期 that the surviving spy can be used on appointedoccasions。五間之事,主必知之 The end and aim of spying in all its five varietiesis knowledge of the enemy,知之必在于反間 and this knowledge can only bederived, in the first instance, from the converted spy,故反間不可不厚也 Henceit is essential that the converted spy be treated with the utmostliberality。
昔殷之興也 Of old, the rise of the Yin dynasty,伊摯在夏 wasdue to Yi Zhi who had served under the Xia。周之興也 Likewise, the rise ofthe Zhou dynasty,呂牙在殷 was due to Lu Ya who had served under theYin。故明君賢將 Hence it is only the enlightened ruler and the wisegeneral,能以上智為間者 who will use the highest intelligence of the army forpurposes of spying ,必成大功 and thereby they achieve great results,此兵之要Spies are a most important element in war,三軍之所恃而動也 because on themdepends an army's ability to move。




덧글
보키 2009/07/30 13:35 # 삭제 답글
칠십만이 오타^^*칩십으로..ㅋㅋ
뽀도르 2009/07/30 14:43 #
감사 ^_^)